Tea Forjan (translator)

Staza filozofa, Kyoto

Ryoko znači ‘dobro dijete’ na japanskom. Nije da je žena koja je svakog jutra sjedila nasuprot mene imala na sebi još išta dječjeg, osim možda svog osmijeha. Znala se hihotati poput djevojčice, što mi je prije išlo na živce nego što me umirivalo. Uvijek sam se iznova pitao što je Ryoko od mene htjela, izuzev …

Staza filozofa, Kyoto Read More »

Tea Forjan

HR: Tea Forjan (1999) studira od 2018. nederlandistiku i povijest umjetnosti na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu. Za povijesnoumjetnički časopis Kontrapost prevela je esej Noortje de Leij Opušak na platnu: smisao i apsurd smeća u umjetnosti. Za književni časopis 21. prevela je Stazu filozofa, Kyoto Jana Brokkena. Osim polja u kojima studira, zanima se i …

Tea Forjan Read More »