Jan Brokken (author)

Staza filozofa, Kyoto

Ryoko znači ‘dobro dijete’ na japanskom. Nije da je žena koja je svakog jutra sjedila nasuprot mene imala na sebi još išta dječjeg, osim možda svog osmijeha. Znala se hihotati poput djevojčice, što mi je prije išlo na živce nego što me umirivalo. Uvijek sam se iznova pitao što je Ryoko od mene htjela, izuzev …

Staza filozofa, Kyoto Read More »

Stezka filozofů, Kjóto

Rjóko znamená v japonštině „hodné dítě“. Ne že by v ženě sedící každé ráno naproti mně bylo něco dětského, snad s výjimkou smíchu. Její dívčí chichotání mi spíš lezlo na nervy, než že by mě uklidňovalo. Znovu a znovu jsem dumal, co ode mně Rjóko přesně chtěla, snad kromě pozornosti (nebo dokonce ani tu ne?). …

Stezka filozofů, Kjóto Read More »

Het pad van de filosoof, Kyoto

Ryoko betekent ‘goed kind’ in het Japans. Niet dat de vrouw die iedere morgen tegenover me zat nog iets van een kind had, met uitzondering van haar lach misschien. Ze kon giechelen als een meisje, wat me eerder op de zenuwen werkte dan geruststelde. Ik vroeg me telkens af wat Ryoko precies van me wilde, …

Het pad van de filosoof, Kyoto Read More »

Filozofova staza, Kjoto

Rjoko na japanskom znači „dobro dete”. Nije da je u ženi koja je svakog jutra sedela nasuprot mene bilo ičega detinjeg, osim smeha, možda. Kikotala se poput devojčice, što mi je pre išlo na živce nego što me je smirivalo. Stalno sam se pitao šta to Rjoko želi od mene, osim pažnje (ili čak ni …

Filozofova staza, Kjoto Read More »