Translators

Krisztina Gracza

HU: Gracza Krisztina (1993) Néderlandisztika szakon végzett 2018-ban az Eötvös Lóránd Tudományegyetemen. 2018 óta a CELSA projekten dolgozik az ELTE tudományos munkatársaként. A projekt témáját doktori disszertációjában fogja kidolgozni. A holland szak mellett konzervatóriumi szakképzésben csellista szakon végzett 2017-ben. NL: Krisztina Gracza (1993) studeerde Nederlands aan de Eötvös Loránd Universiteit te Boedapest. Sinds 2018 is …

Krisztina Gracza Read More »

Filip Frantál

CZ: Filip Frantál (1995) studuje nizozemský jazyk a literaturu na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy. V rámci projektu 21 přeložil texty Smlouva mezi mužem a chlapcem, Střet, Prostor hrdinů, Namísto draků, Lišák a Píseň pro toho, jenž hledá Ráj. Filip má raději psy než lidi. NL: Filip Frantál (1995) studeert Nederlands aan de Faculteit der Letteren van de Karelsuniversiteit Praag. Voor 21 vertaalde …

Filip Frantál Read More »

Gabriela-Cristina Fliter

NL: Gabriela-Cristina Fliter studeerde Engels en Nederlands aan de Universiteit van Boekarest. Ze studeerde af met een scriptie over het postmodernisme in het werk van Ilja Leonard Pfeijffer. Ze is vooral geïnteresseerd in poëzie en theater en volgt nu een masteropleiding in literair vertalen. RO: Gabriela-Cristina Fliter a studiat engleză și neerlandeză în cadrul Universității …

Gabriela-Cristina Fliter Read More »

Lucia Filová

NL: Lucia Filová (1997) komt uit Bratislava en studeert Nederlandse taal en literatuur aan de Masaryk Universiteit in Brno, Tsjechië. Voor haar bachelorscriptie vergeleek ze de houding van Vlaamse en Slowaakse politieke partijen ten opzichte van de milieuproblematiek. Ze is boekliefhebber en geniet ook van beeldende kunst.  SK: Lucia Filová (1997) pochádza z Bratislavy a študuje …

Lucia Filová Read More »

Alex Făinaru

NL: Alex Făinaru (1999) studeert Engels en Nederlands aan de Universiteit van Boekarest waar ze haar scriptie schrijft over het beeld van de vrouw in hedendaagse Nederlandse tentoonstellingen. Voor 21 heeft ze teksten van Maarten van der Graaf, Charlotte Beerda, Max Urai en Helena Hoogenkamp vertaald. Alex speelt gitaar en houdt van de natuur en …

Alex Făinaru Read More »

Levente Erős

HU: Erős Levente (1996) az Eötvös Loránd Tudományegyetem másodéves Nederlandisztika mesterszakos hallgatója. Levente jelenleg a holokauszt reprezentációját kutatja a holland ifjúsági irodalomban. A 21 projekt számára a Szerződés férfi és fiú között című verset fordította le. NL: Levente Erős (1996) is tweedejaars masterstudent Neerlandistiek aan de Eötvös Loránd Universiteit te Boedapest. Levente is momenteel bezig …

Levente Erős Read More »

Laura Dumitrescu

NL: Laura Dumitrescu (1997) studeerde Nederlandse en Portugese Filologie aan de Universiteit van Boekarest en studeerde af op een bachelorscriptie over metamoderne poëzie. Momenteel volgt ze de masteropleiding Public Relationships And Management en studeert ze Japans. Ze houdt van reizen, vertalen en poëzie schrijven. RO: Laura Dumitrescu (1997) a studiat filologie Neerlandeză și Portugheză la Universitatea din …

Laura Dumitrescu Read More »

Filip Dolecki

NL: Filip Dolecki (1993) studeerde Nederlands en Engels aan de Katholieke Universiteit van Lublin en werkt nu als taaldocent. Voor 21 heeft hij Contract tussen man en jongen van Maarten van der Graaff vertaald. Filip is geïnteresseerd in muziek, geopolitiek, vreemde talen en geschiedenis. PL: Filip Dolecki (1993) studiował języki angielski i niderlandzki na Katolickim Uniwersytecie Lubelskim. …

Filip Dolecki Read More »

Elena-Izabela Dima

NL: Elena-Izabela Dima (1998) studeerde Nederlands en Engels aan de Universiteit van Boekarest waar ze haar scriptie heeft geschreven over de verwevenheid van het metamodernisme en het nihilisme in Arnon Grunbergs roman De asielzoeker. Haar favoriete seizoen is de herfst en ze houdt van toneel en hedendaagse kunst. RO: Elena-Izabela Dima (1998) a studiat neerlandeză și engleză …

Elena-Izabela Dima Read More »

Jelena Lapadatović

NL: Jelena Lapadatović (1998) studeert Nederlands aan de Universiteit van Belgrado. Voor 21 vertaalde ze o.a. Contract tussen man en jongen van Maarten van der Graaf, Reiziger van Max Urai en Kyoto: Het pad van de filosoof van Jan Brokken. Jelena geniet van reizen, bier en kunst. SR: Jelena Lapadatović (1998) studira holandski jezik na Univerzitetu u …

Jelena Lapadatović Read More »